Sengoku Daimyo

View Original

Episode 53: [Insert Name of Monarch Here]

See this content in the original post

This episode we will talk about a lot of little stories. A few of the characters we mention, down below.

The Iron Shields of Goguryeo

There are actually two iron shields that are part of the treasures of the Isonokami Shrine (http://www.isonokami.jp/about/c4.html), one of which is on permanent loan to the Tokyo National Museum. They are of peninsular manufacture, probably late 5th to early 6th century—suggesting that they were not presented in the time of Ōsazaki, and they may not be the shields referenced in the story, but they are likely similar. Iron shields like this seem impractical, given their size and assumed weight, but they were still quite impressive.

Individuals referenced:

  • Tatebito no Sukune (盾人宿禰) [Literally “Lord Shield Person”], and later it is Ikuba no Toda no Sukune (的戸田宿禰), [Toda no Sukune of the Target]. Later we see Toda no Sukune spelled as (砥田宿禰), but given that he is listed as the founder of the Ikuba no Omi (的臣) and he’s sent traveling with Sakashi-nokori no Omi, who had been granted his rank at the same time, it seems a fair bet that these are one and the same person.

  • Sakashi-nokori no Omi (賢遺臣), formerly Sukune no Omi (宿禰臣) [This is a weird mixing of kabane]

The story of Tamichi

  • Takahase (竹葉瀬), ancestor of the Kozuke no Kimi (上毛野君)

  • Tamichi (田道), his younger brother who went off to attack Silla with him

  • Harbor of Ishimi (伊寺水門), where Tamichi was killed

The story of the Giant Tree of Tōtōmi (遠江國)

The country—later province—of Tōtōmi was named for Lake Hamana. It was the far (遠) lake (江): Tohotsu Afumi. Meanwhile, Chikatsu Afumi, the “near lake” referred to lake Biwa.

  • Yamato no Atae Agoko (倭直吾子籠) - this is the same individual whom the brothers went to to help clarify ancient laws. While this story of a giant log doesn’t seem like much, it gives us another view of this particular courtier.

Water torture in the Harima Fudoki

A couple notes. FIrst, Hōki was earlier pronounced Hahaki (伯耆), and along with Inaba (因幡), it sits on the Japan Sea side of the main island, just east of Izumo and north of Harima and Yamato. These are areas that seem to have originally been part of the Izumo sphere of influence, but they adopted the Yamato style round keyhole tombs earlier, possibly indicating a move away from Izumo and towards Yamato.

  • Kaguro of Hōki (伯耆加具漏) and Oyuko of Inaba (因幡邑由胡) are the two wealthy lords who are basically accused of being overly prosperous and disrespectful.

  • Una hime (宇奈比賣) and Kuha hime (久波比賣) - daughters of Miso of the Hatori no Muraji and Arasaka HIme. They were likely wives, possibly political marriages to the two wealthy men.

  • Miso no Hatori no Muraji (服部彌蘇連) - a powerful member of court. Normally his name would be more like “Hatori no Muraji no Miso”, but it seems this may have been a way of giving him greater respect by his daughters’ statement.

  • Arasaka Hime (阿良佐加比賣). The wife of Miso no Hatori no Muraji, she is said to be the daughter of the Kuni no MIyatsuko of Inaba (因幡國造), though to be honest, the original text does not clearly state that and you could just as easily read it that she was the Kuni no Miyatsuko of Inaba. It wouldn’t be the first important female ruler of that area if we go back and look at some of the Izumo stories, but the general consensus seems to be that she is just the daughter.

  • Sai no Muraji no Sayo (狹井連佐夜). His name is given in the more standard format. However, this is still perhaps the only real mention of this individual so far.

Sukuna of Hida

This is perhaps the first real mention of Hida (飛騨), the mountainous area north of modern GIfu.

  • Sukuna (宿儺) - His name resembles a corruption of Sukune—perhaps this was a typo and he was originally of “sukune” rank. Or it was just an example of using similar Chinese characters to make the proper sounds.

  • Naniwaneko Takefurukuma (難波根子武振熊). This extremely long name seems to start with a title: Naniwaneko. There has been some thought that the “neko” in earlier sovereigns names was a type of title, so that they were “Yamatoneko”. Here it is clearly referencing Naniwa instead of Yamato. The rest of the name is similarly interesting. For instance, should the “Take” be part of the previous title, meaning “brave”? Is any of this an actual name? Perhaps Furukuma?

The Pool of Agatamori

This takes place in Kibi (吉備), modern Okayama area. An “agata” (縣) is a district, and “mori” (守) means to protect, and usually used to indicate a governorship of some kind. Later it would be the “no-kami” of many names, such as “Ise-no-kami” (伊勢守), a title that later became name, indicating that one was nominally in charge of Ise province, though this would lose much of its meaning in later eras.

  • Kawashima (川嶋) literally means “river island”

Shiratori Tomb

  • Meki (目杵), the guard who was trasformed.

  • Hashi no Muraji (土師連), the family who eventually received conservatorship of Shiratori kofun.

References

  • Ō, Yasumaro, & Heldt, G. (2014). The Kojiki: An account of ancient matters. ISBN978-0-231-16389-7

  • Aoki, Michiko Yamaguchi (1997). Records of Wind and Earth: A Translation of Fudoki with Introduction and Commentaries. As published at https://jhti.berkeley.edu

  • Chamberlain, B. H. (1981). The Kojiki: Records of ancient matters. Rutland, Vt: C.E. Tuttle Co.  ISBN4-8053-0794-3

  • Aston, W. G. (1972). Nihongi, chronicles of Japan from the earliest times to A.D. 697. London: Allen & Unwin. ISBN0-80480984-4

  • Philippi, D. L. (1968). Kojiki. Princeton, N.J.: Princeton University Press. ISBN4-13-087004-1